TLATZACCAN CAUHTEMOCTZINTLI ITENAHUATIL
(ÚLTIMO VENERABLE CUAHTÉMOC SU MANDATO)
La consigna de Anahuac es un tesoro traido hasta nuestros tiempos por el sistema mnemotécnico oral de conservar los hechos del antiguo Anáhuac.
Es como un rezo que hasta el presente, en
muchas localidades de habla autóctona siguen existiendo depositarios
de la tradición oral anáhuaca que lo repiten.
En Ichcateopan se guardó
la memoria del entierro de Cuahtémoc a través de once "cartas
vivas", la primera de ellas habría nacido en 1519.
La Consigna de Anáhuac que se representa
aqui trata de ser completa. Es una integración de siete versiones
diferentes. La ortografía de esta versión es la llamada
tradicional, aunque fonemizada, la sintaxis es la que se considera haber
sido usada en el Calmecac, los verbos usados para referirse a nuestras
fuerzas generadoras, a nuestros difuntos, a nuestros padres y a Anáhuac
están en su forma honorante, como corresponde al diario hablar de
un ciudadano del antiguo Anáhuac que se había educado en
el Calmecac: éste era el caso de Cuahtémoc.
...
Totonaltzin ye omotlatihzinoh,
totonaltzin ye omixpoliuhtzinoh,
ihuan centlayohuayan otechcahuilih.
..
Mach tictomachiliah occeppa mohualhuiliz,
ma occeppa moquizaltiz
ihuan yancuican techmotlahuililiquiuh.
.
In oquic ompa mictlanzinco momanilticaz
.
ma zan iciuhca titocentlalihtzinocan,
ma titonechicohtzinocan
ihuan toyolnepantlahtzinco ma tictotlatilican
mochi in toyollotzin quimotlazohtilia
ihuan ticmachiliah totlaqui:
topan yuhquin huei chalchihuitzintli.
.
Ma tiquinpohpolhuican in toteocalhuan,
in tocalmecahuan, in totlachcohuan,
in totelpochcalhuan, in tocuicacalhuan;
ma mocelcahuican in toohuihuan
ihuan tochantzitzinhuan ma techpielican
.
Quin ihcuac moquizaltiz in yancuic
totonaltzin,
in tetahzitzintin ihuan in tenantzitzintin
ma aic xicmilcahuilican
quimilhuitizqueh in intelpochtzitzinhuan
ihuan ma quinmachtilican inpilhuantzitzinhuan
in oquic nemitizqueh,
huel quenin cualli moyetzinoticatca
quin axcan Totlazohanahuac
in campa techmocuitlahuiqueh toteotzitzinhuan,
intlanequiliz ihuan intlaelehuiliz,
ihuan zan ye no ipampa toquinmahuiliz
ihuan toquinpololiz
oquinceliliqueh in tiachcatzitzihuan,
ihuan tlen in totahtzitzihuan,
ahhuic yolecayopan,
oquinximachtiliqueh toyelizpan.
.
Axcan tehhuantzitzin tiquintotequimaquiliah
in topilhuan:
¡Macamo quicalhuilican, ma quinnonotzacan
inpilhuan huel quenin moyetzinotiyez
in imahcoquizaliz,
quenin occeppa moehualtiz in totohaltzin;
ihuan huel quenin mochicahuilihtzinoz
huel quenin moquitzontiliz hueyica
inehtotiliztzin inin
totlazohtlalnantzin Anáhuac¡
.
CUAHTEMOCTZIN
Anáhuac Huei Tlahtohuani
.
Tenochtitlán-México
mahtlactlihuan yei cuetzpalin, tlaxochimaco,
yei calli
(EN ESPAÑOL):
.
ÚLTIMO MANDATO
DEL VENERABLE CUAHTÉMOC
.
Nuestra sagrada energía ya
tuvo a bién ocultarse,
nuestro venerable sol ya dignamente
desapareció su rostro,
y en total obscuridad se dignó
dejarnos.
.
Ciertamente sabemos (que) otra vez
se dignará volver,
que otra vez tendrá a bien
salir
y nuevamente vendrá dignamente
a alumbrarnos.
.
En tanto que allá entre los
muertos tenga a bien permancer
.
Muy rápido reunámonos,
congreguémonos
y en medio de nuestro corazón
escondamos
todo el nuestro corazón se
honra amando
y sabemos nuestra riqueza
en nosotros como gran esmeralda.
.
Hagamos desaparecer los nuestros lugares
sagrados,
los nuestros calmecac los nuestros
juegos de pelota,
los nuestros telpochcalis, las nuestras
casas de canto;
que solos se queden los nuestros caminos
y nuestros hogares que nos preserven
.
Hasta cuando se digne salir el nuevo
nuestro sol,
los venerados padres y las veneradas
madres
que nunca se olviden de
decirles a los sus jóvenes
y que les enseñen (a) sus hijos
mientras se dignen vivir,
precisamente cuán buena ha
sido
hasta ahora nuestra amada ANÁHUAC
donde nos cuidan nuestros venerados
difuntos,
su voluntad y sus deseo,
y solo también por causa de
nuestro respeto por ellos
y nuestra humildad ante ellos
que recibieron nuestros venerados
antecesores
y que los nuestros venerados padres,
a un lado y otro en las venas de nuestro
corazón,
los hicieron conocer en nuestro ser.
.
Ahora nosotros entregamos la tarea
(a)
los nuestros hijos
¡Que no olviden, que les informen
(a) sus hijos intensamente como será
la su elevación,
como nuevamente se levantará
el nuestro venerable sol
y precisamente como mostrará
dignamente su fuerza
precisamente como tendrá a
bien completar grandiosamente
su digna promesa esta
nuestra venerada y amada tierra madre
ANÁHUAC!
.
CUAHTÉMOC
Anáhuac Huei Tlahtohuani
.
Tenochtitlán-México
mahtlactlihuan yei cuetzpalin, tlaxochimaco,
yei calli
( trece
lagartija, se ofrendan flores,
tres casa)
(Lunes 12 de agost de 1521 del calendario
europeo juliano)
(jueves 22 de agosto de 1521 del calendario
europeo gregoriano)
No hay comentarios:
Publicar un comentario